lapiscave: (Default)
Frog ([personal profile] lapiscave) wrote2022-02-12 11:43 am

Kusunoki Tomori - 'Blazing Fire' (熾火) Lyrics, EN/JP/KR

Kusunoki Tomori - 'Blazing Fire'
楠木ともり - '熾火'
쿠스노키 토모리 - '치화'
3rd track on 3rd EP 'narrow', released 2021.11.10




ENGLISH
Procrastinating, eternally
Temptations mixed into the display
Dredging up the past, despondently
My only salvation is your voice

Will I be able to birth my child on my own
Ah—scratch that, maybe I'll just collapse all alone
Oh imagination, keep on running

No matter where I search
There's no answer. It can't be helped? There's nothing like that
No time, not enough, don't like it
No talent, no personality, don't need it
A strength not used to its fullest might as well not exist, right?
You don't know, I'm not that simple, you can't understand
I'm not there

Coping through distraction, obediently
A sigh mixed into the unreserved seating
Harshly reproached, trembling
It's so shallow, is that all it means

Won't you play a good kid
Won't you show some amiability
Oh imagination, keep on running

No matter where I search
There's no answer. It can't be helped? There's nothing like that
No time, not enough, don't like it
No talent, no personality, don't need it
A strength not used to its fullest might as well not exist, right?
You don't know, I'm not that simple, you can't understand
I'm not there

The bare minimum, can't surpass it, no willpower
Not interested, not listening, won't exchange
Won't say it, won't say it, it's trivial
There's no love, there's no love, it's worthless

No matter where I search
There's no answer. It can't be helped? There's nothing like that
No time, not enough, don't like it
No talent, no personality, don't need it
A strength not used to its fullest might as well not exist, right?
You don't know, I'm not that simple, you can't understand
I'm not there

日本語
先延ばし永遠に
誘惑混じるディスプレイ
過去穿って不機嫌に
救いは君の声だけなの

我が子ひとり産み出せないか
あーいっそひとり倒れてやろうか
想像力よひた走れ

どこ探しても
正解ない しょうがない? んなことない
時間ない 足りない 好きじゃない
才能ない 個性ない 必要ない
振るえない力は ないも同然 right?
君は知らない 私甘くない 君は知り得ない
私そこにいないわ

憂さ晴らし従順に
溜息混じる自由席
責め詰って震えてる
薄いな 意味はそれだけなの

いい子ひとり演じれないか
愛想ひとつ振り撒けないか
想像力よひた走れ

どこに逃げても
正解ない しょうがない? んなことない
時間ない 足りない 好きじゃない
才能ない 個性ない 必要ない
振るえない力は ないも同然 right?
君は知らない 私甘くない 君は知り得ない
私そこにいないわ

最低ライン 越えらんない 意気地ない
興味ない 聞いてない 交わせない
言えない 言えない つまらない
愛情ない 愛情ない くだらない

どこ探しても
正解ない しょうがない? んなことない
時間ない 足りない 好きじゃない
才能ない 個性ない 必要ない
振るえない力は ないも同然 right?
君は知らない 私甘くない 君は知り得ない
私そこにいないわ

한국어
할 일 미루기 영원히
유혹이 섞인 디스플레이
과거 캐내고 불쾌하게
구원은 너의 목소리뿐이야

우리 아이 혼자 낳을 수 없을까
아 차라리 혼자 쓰러져 버릴까
상상력이여 끊임없이 달려

어디서 찾아봐도
정답 없어 어쩔 수 없어? 란 것이 없어
시간 없어 부족해 안 좋아해
재능 없어 개성 없어 필요 없어
잘 휘두를 수 없는 힘은 없는 것과 다름없지 그치?
너는 몰라 난 만만하지 않아 너는 알 수 없어
난 거기에 없는걸

시름 잊으려 하기 순순하게
한숨이 섞인 자유석
심하게 나무라고 떨고 있다
얄팍하네 의미는 그것뿐이냐

착한 애 하나 연기하지 못할까
애교 한번 뿌리지 못할까
상상력이여 끊임없이 달려

어디서 찾아봐도
정답 없어 어쩔 수 없어? 란 것이 없어
시간 없어 부족해 안 좋아해
재능 없어 개성 없어 필요 없어
잘 휘두를 수 없는 힘은 없는 것과 다름없지 그치?
너는 몰라 난 만만하지 않아 너는 알 수 없어
난 거기에 없는걸

최저 기준 넘어갈 수 없어 기백 없어
관심 없어 듣지 않아 주고받지 않아
안 말해 안 말해 시시하다
애정 없어 애정 없어 하찮다

어디서 찾아봐도
정답 없어 어쩔 수 없어? 란 것이 없어
시간 없어 부족해 안 좋아해
재능 없어 개성 없어 필요 없어
잘 휘두를 수 없는 힘은 없는 것과 다름없지 그치?
너는 몰라 난 만만하지 않아 너는 알 수 없어
난 거기에 없는걸

Extra background information about the song, translated from a Chinese comment on YouTube, which was translated from Japanese:

"Okibi" and "Taruhi" are unexpectedly related in their creation. These two songs appear to be extremely different from each other, but she started writing them and completed them around the same time.

"Taruhi" was the first song being written for the 3rd EP, and also the reason for "Okibi"'s birth. When Tomoriru was working on "Taruhi", she hit a block, and her label was grilling her on her progress. Using the dissatisfaction and negative emotion that surfaced when she was struggling to write, Tomoriru created a new song—namely, "Okibi".

Of course, this song also has a setting with a main character, through which Tomoriru wanted to depict how people often cannot disconnect from social media or the internet in their lives. Due to this, people often receive advice and comments from others. If someone who was affected by this were to erupt under pressure, what would it be like? This intention she had while writing it can be felt within the song as well.
Aside from the ingenious concept of the song, a large portion of these feelings are coming from Tomoriru herself. But the fact that she could use them objectively to create a character is noteworthy. You can definitely say "Okibi" is a very fascinating song.

Also, the name "Okibi" came about after she couldn't think of a name and consulted her dad about it, and he helped her name it.

Original comment:

補充個歌曲的誕生興背景故事
「職火」興「タルヒ」其賓在歌曲創作上是有意外的
連結的雨首歌曲看似差異巨大的歌曲
其費可以算是同時誕生興完成的

「タルヒ」是3rdEP中最早開始創作的歌曲
而「職火」的露感之所以能創作出来
是因為燈在「タルヒ」創作時未住又被唱片公司那還追問進度
歌曲難産時産生的不安興負面的心情
燈就将這分心情創作為新曲
也就是「織火」

営然這首歌同様是有設計出一位主人公的
燈想描縮出興営下人門的生活往往脱離不了SNS興網路
也因而使得自己的人生容易受到券人的指熟興評論
這様的核子在屋力爆強的那一刻曾是様呪?
這様的心情以及創作者創作時的那分心境都能在歌曲中感受到
這首歌有著這様的巧思在其中
難然根大程度這分心情是燈的
但這以客観角度来設計角色興歌曲的特色也是値得注意的
可以説「織火」真的是根有趣的一首歌曲

男外「職火」的這名構是燈想不出歌名時眼谷営討論後由谷所取名的